ПОЛСТЬ

ж., род. п. -и "полотнище, войлочное покрывало; простыня", народн. полость (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 303), также полстина "войлок", полстить "валять войлок", укр. повсть, род. п. -сти "войлок", др.-русск. пълсть "войлок, войлочный ковер", болг. плъст (Младенов 431), сербохорв. пуст "войлок" (черногорск.), словен. polst, -sti, чеш. plst, -i "войлок, фетр", слвц. plst, польск. pilsc, pilsn, в.-луж. pjelsc.Праслав. *pьlstь родственно лат. pilleus, pilleum (*pilseios) "войлочная шляпа", греч. (*pilsos) м. "войлок", возм., также д.-в.-н. filz "войлок", англос. felt – то же, шв., датск. filt, которое сближают с д.-в.-н. falzan "бить", лат. реllo, -еrе "бить, колотить, гнать" (*реldo) (И. Шмидт, Vok. 2, 29; KZ 32, 387; Фортунатов, AfslPh 4, 585 и сл.; Торп 237 и сл.; Вальде–Гофм. 2, 304; Шрадер–Неринг 1, 311).••[Постепенное ограничение и вытеснение из письменного языка более поздними словами войлок, кошма, фетр подробно рассматривает Гринкова (УЗ ЛГПИ, 144, 1958, стр. 221 и сл.). – Т.]

Этимологический русскоязычный словарь Фасмера 

ПОЛТАВА →← ПОЛОШИТЬ

T: 0.108084135 M: 3 D: 3